quinta-feira, 18 de agosto de 2011

1000 Meere

1000 Meere

Die Straßen leer
Ich dreh' mich um
Die Nacht hat mich verlor'n
Ein kalter Wind
Die Welt erstarrt
Die Sonne ist erfror'n
Dein Bild ist sicher
Ich trag's in mir
Über tausend Meere
Zurück zu dir
Zurück zu uns
Wir dürfen unseren Glauben nicht verlier'n
Vertrau mir

Wir müssen nur noch tausend Meere weit
Durch tausend dunkle Jahre ohne zeit
Tausend Sterne zieh'n vorbei
Wir müssen nur noch tausend Meere weit
Noch tausendmal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Irgendwo ist der Ort
Den nur wir beide kennen
Lief alles anders als gedacht
Der Puls in den Adern
Ist viel zu schwach
Doch irgendwie schlagen uns die Herzen durch die Nacht
Vertrau mir

Wir müssen nur noch tausend Meere weit
Durch tausend dunkle Jahre ohne zeit
Tausend Sterne zieh'n vorbei
Wir müssen nur noch tausend Meere weit
Noch tausendmal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Niemand und nichts nehmen wir mit
Und irgendwann schau'n wir auf jetzt zurück

Tausend Meere weit
Tausend Jahre ohne Zeit
Tausend Meere weit
Tausend Sterne zieh'n vorbei
Vorbei

Lass dich zu mir treib'n
Ich lass mich zu dir treiben

Wir müssen nur noch tausend Meere weit
Durch tausend dunkle Jahre ohne zeit
Tausend Sterne zieh'n vorbei
Wir müssen nur noch tausend Meere weit
Noch tausendmal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir frei

Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben

Tausend Meere weit

1000 Meere (tradução)

1000 Mares

Ruas vazias
Sigo cada sopro da noite
Os ventos são frios
O sol está congelado
O mundo perdeu toda a luz
Levo a tua imagem bem dentro de mim
De volta a ti através de 1000 mares
De volta a nós
Atraves de 1000 mares
Voltar pra você
Voltar pra nós
Não percas a tua confiança e a tua crença
Confia em mim

Temos que atravessar 1000 vastos oceanos
1000 anos escuros quando o tempo tiver morrido
1000 estrelas passam por nós
Temos que atravessar 1000 vastos oceanos
1000 vezes pelo infinito
Vamos ser livres para viver a nossa vida

Conheço um lugar
Vamos encontrar um pequeno lugar para ti e para mim
Tudo acabou de uma forma diferente
Não consigo sentir o pulso nas nossas veias
Tão fraco hoje
Deixamos o nosso bater do coração guiar-nos pela noite
Confia em mim

Temos que atravessar 1000 vastos oceanos
1000 anos escuros quando o tempo tiver morrido
1000 estrelas passam por nós
Temos que atravessar 1000 vastos oceanos
1000 vezes pelo infinito
Vamos ser livres para viver a nossa vida

Não vamos sentir a falta de nada nem de ninguém
E um dia vamos olhar para trás sem nos arrependermos

1000 Oceanos vastos
1000 anos intermináveis morreram
1000 oceanos vastos
1000 estrelas passam por nós
Por nós

Por favor não te afastes de mim
Por favor não te afastes de mim

Temos que atravessar 1000 vastos oceanos
1000 anos escuros quando o tempo tiver morrido
1000 estrelas passam por nós
Temos que atravessar 1000 vastos oceanos
1000 vezes contra uma interminável maré
Vamos ser livres

Por favor não te afastes de mim
Por favor não te afastes de mim

1000 Oceanos vastos

1000 Oceans

1000 Oceans

Empty streets
I follow every breath into the night
The winds are cold
The sun is frozen the world has lost its light
I carry your picture deep in me
Back to you over a thousand seas
Back to us

Don't you lose your trust and your belief
Just trust me

We have to go a thousand oceans wide
One thousand dark years when time has died
A thousand stars are passing by
We have to go a thousand oceans wide
A thousand times against an endless tide
We'll be free to live our life

I know somewhere
We'll find a little place for you and me
It all turned out a different way
Can't feel the pulse in our veins
So weak today
We let our heartbeat guide us through the dark
Just trust me

We have to go a thousand oceans wide
One thousand dark years when time has died
A thousand stars are passing by
We have to go a thousand oceans wide
A thousand times against an endless tide
We'll be free to live our life

There's nothing and no one we'll miss
And one day we'll look back with no regrets

A thousand oceans wide
A thousand endless years have died
A thousand oceans wide
A thousand stars are passing by
Passing by

Please don't drift away from me
Please don't drift away from me

We have to go a thousand oceans wide
One thousand dark years when time has died
A thousand stars are passing by
We have to go a thousand oceans wide
A thousand times against an endless tide
Then we'll be free

Please don't drift away from me
Please don't drift away from me

A thousand oceans wide

1000 Oceans (tradução)

1000 Oceanos

Ruas vazias
Eu sigo cada respiração durante a noite.
Os ventos são frios
O sol está congelado, o mundo perdeu a sua luz.
Eu carrego sua imagem dentro de mim,
de volta para você por mil mares
De volta para nós

Não perca sua confiança e sua crença
Apenas confie em mim

Temos que cruzar mil vastos oceanos.
Mil anos escuros quando o tempo tiver morrido
mil estrelas estão passando
Temos que cruzar mil vastos oceanos
Mil vezes contra uma interminável maré
Seremos livres para viver nossa vida

Sei que em algum lugar
Nós encontraremos um pequeno lugar para você e eu
Tudo seguiu um caminho diferente
Não consigo sentir o pulso nas nossas veias
Tão fracos hoje
Vamos deixar que a nossa pulsação nos guie através do escuro
Apenas confie em mim

Temos que cruzar mil vastos oceanos
Mil anos escuros quando o tempo estiver morto
Mil estrelas estão passando
Temos que cruzar mil vastos oceanos
Mil vezes contra uma interminável maré
Seremos livres para viver nossa vida

Não há nada nem ninguém que nós sentiremos falta.
E um dia vamos olhar para trás sem arrependimentos

Mil vastos oceanos
Mil anos intermináveis morreram
Mil vastos oceanos
Mil estrelas estão passando
Passando

Por favor não se afaste de mim
Por favor não se afaste de mim

Temos que cruzar mil vastos oceanos
Mil anos escuros quando o tempo estiver morto
Mil estrelas estão passando
Temos que cruzar mil vastos oceanos
Mil vezes contra uma interminável maré
Então seremos livres

Por favor não se afaste de mim
Por favor não se afaste de mim

Mil vastos oceanos

Alien (English Version)

Alien (English Version)

I feel lost
In myself
There's an alien in me
Who are you
Who am I
Blood is all I see
The words in the mirror
Are makin' me shiver

Save me with your love tonight
Come and bring me back to life
Alien

I lay down
on the edge
Fell my whole life on rewind
See your face
In the crowd
A million times
I'm drowning I'm fallin'
I hear myself callin'

Save me with your love tonight
Come and bring me back to life
Save me with your light tonight
You can make the darkness shine

Alien

Come and kill the
Dream gone bad
Alien to love
Come and wake me from the dead
Alien to love
Need your love
Need your love

Save me with your love tonight
Come and bring me back to life
Save me with your light tonight
You can make the darkness shine

Come and kill the dream gone bad
Alien to love
Come and wake me from the dead
Alien to love
Need your love

Alien (English Version) (tradução)

Alien

Eu me sinto perdido
Em mim mesmo
Há um alien em mim
Quem é você?
Quem sou eu?
Sangue é tudo que vejo
As palavras no espelho
Me deixam arrepiado

Me salve com seu amor esta noite
Venha e me traga de volta a vida
Alien

Me deitei
No precipício
Senti minha vida toda rebobinando
Vi o seu rosto
No meio da multidão
Um milhão de vezes
Estou me afogando estou caindo
Eu escuto a mim mesmo chamando

Me salve com seu amor esta noite
Venha e me traga de volta a vida
Me salve com a sua luz esta noite
Você pode fazer a escuridão brilhar

Alien

Venha e mate
Este pesadelo
Alienado para amar
Venha me acorde da morte
Alienado para amar
Preciso do seu amor
Preciso do seu amor

Me salve com seu amor esta noite
Venha e me traga de volta a vida
Me salve com a sua luz esta noite
Você pode fazer a escuridão brilhar

Venha e mate este pesadelo
Alienado para amar
Venha me despertar dos mortos
Alienado para amar
Preciso do seu amor

Alien (German Version)

Alien (German Version)

Mein Herz kämpft
Gegen mich
Wie ein Alien in mir
Ich stehe auf
Dreh mich um
Alles blutverschmiert
Schau in den Spiegel
Und da steht geschrieben

Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
(Alien)

Ich bin krank
Ohne dich
Habe schon jedes Gift
Versucht
Und jetzt lass
Ich mich los
Leg mich auf die Glut
Und schau in den Himmel
Und hör deine stimme

Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
Hauch mir neues leben ein
Hörst du meine Seele
Schreien

Weck mich auf aus diesem
Traum
Alien sucht Liebe
Lass mich los, lass mich hier raus
Alien sucht Liebe
Deine Liebe
Deine Liebe

Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
Hauch mir neues leben ein
Hörst du meine Seele
Schreien

Weck mich auf aus diesem
Traum
Alien sucht Liebe
Lass mich los, lass mich hier raus
Alien sucht Liebe
Deine Liebe

Alien (German Version) (tradução)

Alien

Meu coração luta
Contra mim
Como um alienígena em mim
Eu me levanto
Me viro
Tudo coberto de sangue
Eu olho para o espelho
E lá está escrito

Me anime com seu amor
Eu quero ficar com você enfim
(Alienígena)

Eu estou doente
Sem você
Já tentei todos os
Venenos
E agora eu
me deixo ir
Deito-me sobre brasas
E olho para o céu
E ouço a sua voz

Me anime com seu amor
Eu quero ficar com você enfim
Me anime com uma nova vida
Você ouve a minha alma
Gritando?

Me acorde deste
Sonho
Alienígena procura amor
Deixe-me livre, deixe-me sair daqui
Alienígena procura amor
Seu amor
Seu amor

Me anime com seu amor
Eu quero ficar com você enfim
Me faça reviver
Você ouve a minha alma
Gritando?

Me acorde deste
Sonho
Alienígena procura amor
Deixe-me livre, deixe-me sair daqui
Alienígena procura amor
Seu amor

An Deiner Seite (Ich Bin Da)

An Deiner Seite (Ich Bin Da)

Keiner weiß wie's dir geht
Keiner da der dich versteht
Der Tag war dunkel und allein
Du schreibst Hilfe mit deinem Blut
Obwohl es immer wieder wehtut
Du machst die Augen auf und alles bleibt gleich

Ich will nicht stör'n und ich will auch nicht
Zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir zu sagen

Ich bin da, wenn du willst
Schau dich um dann siehst du mich
Ganz egal wo du bist
Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich

Dein Leben sinnentleert
Deine Schatten tonnenschwer
Und alles was du jetzt brauchst hast du nicht
Du suchst den Regenbogen
Er liegt tot vor dir am Boden
Er hat solang es ging gestrahlt nur für dich

Ich will nicht stör'n und ich will auch nicht
Zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir zu sagen

Du bist nicht alleine
Ich bin an deiner Seite

Ich bin da, wenn du willst
Schau dich um dann siehst du mich
Ganz egal wo du bist
Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich

Wenn du die Welt nicht mehr verstehst
Und jeder Tag im nichts vergeht
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt
Und du die Nacht nicht mehr erträgst
Ich bin da wenn du willst
Ganz egal wo du bist

An deiner Seite
Nur eine Weile

Ich bin da
Ich bin da wenn du willst
Ich bin da
Ganz egal wo du bist
Ich bin da
Schau in dich rein dann siehst du mich
Ich bin da
Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich
Ich bin da wenn du willst
Ganz egal wo du bist

An deiner Seite
Nur eine Weile
Du bist nicht alleine

An Deiner Seite (Ich Bin Da) (tradução)

Ao Seu Lado (Eu Estou Lá)

Ninguém sabe como você está
Ninguém lá entende você
O dia estava escuro e solitário
Você escreve socorro com seu sangue
Embora isso sempre lhe machuque de novo
Você abre seus olhos e tudo permanece igual

Eu não quero incomodar e eu também não quero
Ficar por muito tempo
Eu só estou aqui para te dizer

Eu estou lá, quando você quiser
Olhe em volta, então você me verá
Não importa onde você está
Se você me alcançar então segurarei você

Sua vida não tem sentido
Sua sombra pesa toneladas
E tudo que você precisa agora, você não tem
Você vê o arco-íris
Ele está morto na sua frente, no chão
Ele brilhou só para você até o fim

Eu não quero incomodar e eu também não quero
Ficar por muito tempo
Eu só estou aqui para te dizer

Você não está sozinho
Eu estou ao seu lado

Eu estou lá, quando você quiser
Olhe em volta, então você me verá
Não importa onde você está
Se você me alcançar então segurarei você

Quando você não entender mais o mundo
E cada dia que passa em nada
Se a tempestade não define mais
E você já não aguentar a noite
Eu estou aqui quando você quiser
Não importa onde você está

Ao seu lado
Somente por um tempo

Eu estou lá
Eu estou la quando você quiser
Eu estou lá
Não importa onde você está
Eu estou la
Olhe em você e você me verá
Eu estou lá
Se você me alcançar então segurarei você
Eu estou lá quando você quiser
Não importa onde você está

Ao seu lado
Somente por um tempo
Você não está sozinho

Attention

Attention

I'm trying to tell you
I'm trying to know you
I'm dying to show you
Fighting to get you

Soon as you got me
You go and drop me
It's cool when you burn me
I love how you hurt me

Oh no
I'll never let you go
Oh no
I hate that i need you so

It's not what you said
It's the way you say it
It's not what you did
It's the way you do it
Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely
Than live without your attention

I scratched your sweet name
Right into my skin
You left me bleeding
But I couldn't give in

I swallowed the poison
To get infected
Give back my heart that
Your body rejected

Oh no
I'll never let you go
Oh no
I hate that I need you so

It's not what you said
It's the way you say it
It's not what you did
It's the way you do it
Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely
Than live without your attention

I'm standing in the pain
That's smothering me
It's more becoming my own blood
You can't see
That I'm starving for your love
And I need attention
Or I'm gonna die!

It's not what you said
It's the way you say it
It's not what you did
It's the way you do it
Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely (Lonely!)

It's not what you said
It's the way you say it
It's not what you did
It's the way you do it
Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely
Than live without your attention
Attention

Attention (tradução)

Atenção

Eu estou tentando te dizer
Eu estou tentando te conhecer
Eu estou morrendo para te mostrar
Lutando para conseguir você

Assim que me alcançou
Você foi e me largou
É legal quando você me queima
Eu amo o jeito que você me machuca

Oh não
Eu nunca vou deixar você ir
Oh não
Eu odeio precisar tanto de você

Não é o que você diz
É o jeito que você diz
Não é o que você faz
É o jeito que você faz
Doente e cansado de precisar de sua afeição
Eu escolho ficar sozinho
A viver sem sua atenção

Eu arranhei o seu doce nome
Em minha pele
Você me deixou sangrando
Mas eu não podia desistir

Eu tomei o veneno
Para ser infectado
Me devolva meu coração
Que seu corpo rejeitou

Oh não
Eu nunca vou deixar você ir
Oh não
Eu odeio precisar tanto de você

Não é o que você diz
É o jeito que você diz
Não é o que você faz
É o jeito que você faz
Doente e cansado de precisar de sua afeição
Eu escolho ficar sozinho
A viver sem sua atenção

Eu estou continuando na dor
Que está me consumindo
Está tornando-se meu próprio sangue
Você não pode ver
Que eu estou faminto pelo seu amor
E eu preciso de atenção
Ou eu vou morrer

Não é o que você diz
É o jeito que você diz
Não é o que você faz
É o jeito que você faz
Doente e cansado de precisar de sua afeição
Eu escolho ficar sozinho

Não é o que você diz
É o jeito que você diz
Não é o que você faz
É o jeito que você faz
Doente e cansado de precisar de sua afeição
Eu escolho ficar sozinho
A viver sem sua atenção
Atenção

Automatic

Automatic

Automatic! [x2]

You're automatic
And you're heart is like an engine
I die with every beat

You're automatic
And your voice is electric
Why do i still believe?

It's automatic
Every word in your letter
A lie that makes me bleed

It's automatic
When you say things get better
But they never!

(chorus)
There's no real love in you
There's no real love in you
There's no real love in you
Why do i keep loving you?

Feels automatic
Countin' cars on a crossroad
They come and go like you

Feels automatic
Watchin' faces i don't know
Erase the face of you

It's automatic!
Systematic!
So traumatic!
You're automatic!

(chorus)

Automatic! [x4]

Each step you make
Each breath you take
Your heart
Your soul
Remote controlled

This life feels so sick
You're automatic to me...

There's no real love in you
There's no real love in you

There's no real love in you [x5]
Why do i keep loving you?

Automatic!
(there's no real)
Automatic!
(love in you)
Automatic!
(why do i?)
Automatic!
(keep loving you?)

Automatic (tradução)

Automática

Automática! (x2)

Você é automática
e seu coração é como um motor
Eu morro com cada batida

Você é automática
e sua voz é elétrica
Por que eu ainda acredito?

É automática
Cada palavra em sua carta
Uma mentira que me faz sangrar

É automático
quando você diz que as coisas vão melhorar
Mas elas nunca melhoram!

(refrão)
Não há amor real em você
Não há amor real em você
Não há amor real em você
Por que eu continuo te amando?

É automático
Carros vindo no cruzamento
Eles vêm e vão como você

É automático
Observar rostos que não conheço
Apagar o lugar que é seu

É automática!
Sistemática!
Tão traumática!
Você é automática!

(refrão)

Automática! (x4)

A cada passo que você dá
A cada suspiro seu
Seu coração
Sua alma
Comandados por controle remoto

Esta vida é tão doentia
Você é automática para mim...

Não há amor real em você
Não há amor real em você

Não há amor real em você (x5)
Por que eu continuo te amando?

Automática!
(não há verdadeiro)
Automática!
(amor em você)
Automática!
(Por que eu)
Automática!
(continuo te amando?)

Automatisch

Automatisch

Automatisch (2x)

So automatisch
Du bist wie 'ne Maschine
Dein Herz schlägt nicht für mich

So automatisch
Berühren mich deine Hände
Spür alles nur nicht dich

So automatisch
Deine Stimme elektrisch
Wo bist du wenn sie spricht?

So automatisch
Wie du sagst ich bin dir wichtig
wer programmiert dich?

Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist

Wie automatisch
Renn ich durch alle Straßen
Und keine führt zu dir

Wie automatisch
Folgen mir deine Schatten
Und greifen kalt nach mir

Du bist wie
Ferngesteuert
Statisch und
Mechanisch
So automatisch

Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist

Automatisch (3x)

So automatisch

Dein Blick so leer
Ich kann nicht mehr
Alles an dir
Wie einstudiert
Du stehst vor mir
Und warst nie wirklich hier

Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht (2x)

Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist

Automatisch (Wenn du willst)
Automatisch (Willst du nicht)
Automatisch (Weil du ohne)
Automatisch (Liebe bist)
Automatisch

Automatisch (tradução)

Automatica

Automática (2x)

Tão automaticamente
És como uma máquina
O teu coração não bate mais por mim

Tão automática
Tocam-me as tuas mãos
Sinto tudo, mas não consigo te sentir

Tão automática
A tua voz elétrica
Onde está você quando ela fala?

Tão automática
Como você diz que eu sou importante para você
Quem te programou?

Quando você ri
Você não ri
Quando você chora
Você não chora
Quando você sente
Você não sente
Porque você não tem Amor

Automática
Eu corro por todas as ruas
E nenhuma me leva a você

Automática
As suas sombras me seguem
E me agarram friamente

Você é assim
Controlada por controle
Estática e
Mecânica
Tão automática

Quando você ri
Você não ri
Quando você chora
Você não chora
Quando você sente
Você não sente
Porque você não tem Amor

Automática (3x)

Tão automática

O teu olhar tão vazio
Não aguento mais
Tudo em você
Parece ensaiado
Você está diante de mim
E parece não estar realmente aqui

Quando você ri
Você não ri
Quando você chora
Você não chora (2x)

Quando você ri
Você não ri
Quando você chora
Você não chora
Quando você sente
Você não sente
Porque você não tem Amor

Automática (Quando você chora)
Automática (Você não chora)
Automática (Porque você não tem)
Automática (Amor)
Automática

quarta-feira, 17 de agosto de 2011

Beichte

Beichte

Es beginnt jeden Morgen
Es klingelt um Sieben
Der Wecker und ich
Bleiben erstmal schön liegen
Ich bin immer zu spät
und im Sport zweite Wahl
Darum schreibe ich „Fuck you"
auf jeden Siegerpokal

Ich will dich nur für 'ne Nacht
Und fühl mich gut dabei
Das is alles zu wahr
Um auch noch schön zu sein
Und ich frag mich ob ich
in den Himmel komm
So überhaupt nicht fromm

Hey, Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey, Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
nochmal drüber reden

Ich bin leider ehrlich
Auch wo es nicht paßt
Und seit meiner Beichte
beim Pastor verhasst
Ich weiß' es geht gar nicht
doch es lag auf der Hand
Und dann hab ich meinem Bruder
Die Freundin ausgespannt

Man hat mir jede Lüge
Schon mal geglaubt
Und in meine leeren
Versprechen vertraut
Und ich frag mich ob
ich in den Himmel komm
So überhaupt nicht fromm

Hey, Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey, Teufel kannst du
meine Beichte lesen
und dann mit Gott
Hey, Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey, Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
nochmal drüber reden

Bitte seid nicht zu gemein
Gebt mir noch ne Chance oder zwei
Oder laßt mich wenigstens
der Engel in der Hölle sein

Scha la la la la
Scha la la la la
Scha la la la la
Scha la la la laaaaaaaaaaa

Hey Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
Hey Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
nochmal darüber reden

Und hast du keinen Bock
Dann lass es eben
Kannst ja mal überlegen

Beichte (tradução)

Confissão

Cada manhã começa
Com o alarme do despertador
às sete e eu
Fico deitado na cama
Eu estou sempre atrasado
E então
eu escrevo "Foda-se"
em cada cálice da comunhão

Eu te quero apenas por uma noite
E eu me sentiria bem com isso
Isso tudo é muito verdadeiro
Para continuar sendo bonito
E eu me pergunto
se vou entrar no Céu
Eu não sou absolutamente devoto

Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
sobre ela novamente?

Infelizmente sou honesto
Mesmo onde eu não me adapto bem
E desde que eu fiz minha confissão
aos padres eles me odeiam
Eu sei que não deveria,
mas fui absolutamente inocente
E então eu tomei
a namorada do meu irmão

Eles acreditavam
em cada mentira
E no meu vazio
promessas familiares
E eu me pergunto
se vou para o Céu
Eu não sou absolutamente devoto

Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
sobre ela novamente?

Por favor não seja tão egoísta
Me dá uma outra chance ou duas....
Ou em último caso me deixe ser
um anjo no inferno.

scha la la la la
scha la la la la
scha la la la la
scha la la la laaaaaaaaaaa

Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
sobre ela novamente?

E se não quiser
Deixa estar
Você pode pensar no assunto

Black

Black

The world has broken down
Every stone's been turned around
We feel no fear at all
Not at all
We don't know what's to come
Our beginning had already begun
And now we have to run
Come on

The last look back is black
The night turns dark ahead
When there's no turning back
We're glad
So glad
No turning back
No turning back

Where have you gone?
You made us fell so strong
You lost us and now we are
Alone
It's dark despite the light
Tomorrow's not in sight
And we were born to go
On and on

The last look back is black
The night turns dark ahead
When there's no turning back
We're glad
So glad
No turning back
No turning back
No turning back

Let us run and don't look back
We leave behind a burning track
Let us run and don't look back
We leave behind a burning track
Come on
Come on

The last lookback is black
The night turns dark ahead
When there's no turning back
We're glad
So glad
The last look back is black
The night turns dark ahead
When there's no turning back
We're glad
So glad
No turning back
No turning back

Black (tradução)

Escuro

O mundo está vindo a abaixo
Cada pedra foi virada
Nós não somos cruéis em tudo
Não em tudo
Não sabemos o que vem
Nosso começo está pronto
E agora nós temos que correr
Vamos lá

Se nós olharmos para trás isso é negro
A noite torna o adiante negro
Quando ali não há volta
Nós estamos felizes
Tão felizes
Não voltando atrás
Não voltando atrás

Para onde você foi?
Você nos fez tão fortes?
Você nos perdeu e agora nós somos
Sozinhos
Este negro humilha a luz
O amanhã não se distingue
E nós nascemos para ir
Adiante e adiante

Se nós olharmos para trás isso é negro
A noite torna o adiante negro
Quando ali não há volta
Nós estamos felizes
Tão felizes
Não voltando atrás
Não voltando atrás
Não voltando atrás

Vamos correr e não olhar para trás
Nós deixamos para trás um caminho queimado
Vamos correr e não olhar para trás
Nós deixamos para trás um caminho queimado
Venha
Venha

Se nós olharmos para trás isso é negro
A noite torna o adiante negro
Quando ali não há volta
Nós estamos felizes
Tão felizes
Se nós olharmos para trás isso é negro
A noite torna o adiante negro
Quando ali não há volta
Nós estamos felizes
Tão felizes
Não voltando atrás
Não voltando atrás

Break Away

Break Away

I've got other plans today
Don't need permission anyway
Here we're standin after all
With my back against the wall (against the wall)

I put all the blame on you
Bout me and all that I went through
You don't give me any choice
Now I'm gonna make some noise (make some noise)

(Chorus)
I feel so claustrophobic here
Watch out, now you better disappear
You can't make me stay
I'll break away
Break Away

I'm warning you don't follow me
I won't miss you, can't you see
What you wanted, it didn't work
Go on digging in the dirt (in the dirt)

Cold sweat on your brow
Now you can hear me shout
Your world is about to distruct
Now I'm gonna pull the plug (pull the plug)

(Chorus)
I feel so claustrophobic here
Watch out, now you better disappear
You can't make me stay
I'll break away
Break Away

No more counting all your lies
No more waiting for your goodbyes
It's too late
Much too late

You are like a bitter pill
That I had to take against my will

(Chorus)
I feel so claustrophobic here
Watch out, now you better disappear
You can't make me stay
I'll break away
Break Away(2x)

Break Away (tradução)

Fugir

Eu tenho outros planos hoje
Não preciso de permissão de qualquer forma
Aqui ficamos nós, depois de tudo
Com as minhas costas contra a parede (Contra a parede)

Eu pus toda a culpa em você
Sobre mim e tudo o que passei
Você não me deu nenhuma escolha
Agora eu vou fazer barulho (Fazer barulho)

(Refrão)
Me sinto tão claustrofóbico aqui
Cuidado, agora é melhor você desaparecer
Você não pode me fazer ficar
Eu vou fugir
Fugir

Estou te avisando, não me siga
Eu não vou sentir a sua falta, não consegue ver?
O que você queria, não funcionou
Continue a escavar na sujeira Na sujeira

Suor frio na sua testa
Agora você pode me ouvir gritar
O seu mundo está na beira da destruição
Agora eu vou puxar a tomada Puxar a tomada

(Refrão)
Me sinto tão claustrofóbico aqui
Cuidado, agora é melhor você desaparecer
Você não pode me fazer ficar
Eu vou fugir
Fugir

Não vou contar mais com as suas mentiras
Não vou esperar mais pelas suas despedidas
É muito tarde
Tarde demais

Você é como um comprimido amargo
Que tive que tomar contra a minha vontade

(Refrão)
Me sinto tão claustrofóbico aqui
Cuidado, agora é melhor você desaparecer
Você não pode me fazer ficar
Eu vou fugir
Fugir(x2)

By your side

By your side

No one knows how you feel
No one there would like to see
The day was dark and full of pain
You write help with your own blood
'Cause hope is all you've got
You open up your eyes but nothing's changed

I don't want to cause you trouble
Don't want to stay too long
I just came here to say to you

Turn around
I am here
If you want it's me you'll see
Doesn't count
Far or near,
I can hold you when you reach for me

You life is meaningless
Your diary, full of trash
It's so hard to get along with empty hands
You're looking for the rainbow
But it died not long ago
It tried to shine just for you until the end

I don't want to cause you trouble
Don't want to stay too long
I just came here to say to you
I am by your side
Just for a little while

Turn around
I am here
If you want it's me you'll see
Doesn't count
Far or near,
I can hold you when you reach for me

If the world makes you confused
And your senses, you seem to lose
If the storm doesn't wanna to diffuse
And you just don't know what to do

Look around
I am here
Doesn't count far or near
I am by your side
Just for a little while

Turn around
Turn around, I am here
Turn around
Doesn't count far or near
Turn around
If you want it's me you'll see
Turn around
I can hold you when you reach for me

Turn around
I am here
Doesn't count far or near
I am by your side
Just for a little while
We'll make it if we try

By your side (tradução)

Ao Teu Lado

Ninguém sabe como você se sente
Ninguém lá que gostaria de ver
O dia era escuro e cheio de dor
Você escreve 'Ajuda' com o seu próprio sangue
Porque esperança é tudo que você tem
Você abriu os olhos mas nada mudou

Eu não quero te causar problemas
Não quero ficar muito tempo
Eu só vim aqui para te dizer

Vire-se
Eu estou aqui
Se quiser é a mim que vai ver
Não importa
Longe ou perto
Eu posso te apoiar quando me procurar

A sua vida não tem sentido
O seu diário esta cheio de lixo
É tão difícil se dar bem com mãos vazias
Você procura pelo arco-íris
Mas ele morreu a pouco tempo
Ele tentou brilhar pra você até o fim

Eu não quero te causar problemas
Não quero ficar muito tempo
Eu só vim aqui para te dizer
Eu estou ao teu lado
Mesmo que por um tempo

Vire-se
Eu estou aqui
Se quiser é a mim que você verá
Não importa
Longe ou perto
Eu posso te apoiar quando me procurar

Se o mundo te deixa confusa
E os seus sentidos você parece perder
Se a tempestade se recusa a ir embora
E você não sabe o que fazer

Olha em volta
Eu estou aqui
Não importa longe ou perto
Eu estou ao teu lado
Mesmo que por um tempo

Vire-se
Vire-se, eu estou aqui
Vire-se
Não emporta longe ou perto
Vire-se
Se quiser é a mim que vai ver
Vir-se
Eu posso te apoiar quando me procurar

Vire-se
Eu estou aqui
Não emporta longe ou perto
Eu estou do teu ldo
Só por um bocado
Podemos conseguir se nós tentarmos

Dark Side Of The Sun

Dark Side Of The Sun

Hello!
Hello!

On the TV, in your face, radio-oh.
It's riot, it's riot.
They say no-oh.
You are frantic, don't you panic, let it go-oh.

We are, we are, we are

In the cities, on the streets, around the globe.
They turn everything you love into verbot'
From the cradle, to the grave part of the show.

We are, we are, we are...

Radio Hysteria.

[chorus]
Hello!
The end is near!
Hello!
We're still standing here!
The future's just begun, on the dark side of the sun, on the dark side of the sun

Hello!
Hello!

All the weapons in your head under control
With their radars they are chasin' our soul
Time is runnin', but your future's long ago- oh.

We are, we are, we are...

Radio Hysteria.

[chorus]
Hello!
The end is near!
Hello!
We're still standing here!
The future's just begun, on the dark side of the sun,on the dark side of the sun,
on the dark side of the sun,on the dark side of the sun

when will you stand the pain
when I'm by your side?
Will you follow me
Into the night?
They're not gonna get us,
We'll be alright.
And one day
The dark side will shine...

For us!
For us!

[chorus]
Hello!
The end is near!
Hello!
We're still standing here!
The future's just begun, on the dark side of the sun...

Dark Side Of The Sun (tradução)

Lado Escuro do Sol

Olá!
Olá!

Na TV, no seu rosto, na rádio-o
É um motim, é um motim
Eles dizem que não - oh
Você é frenético, não entre em pânico, deixa pra lá

Nós estamos, nós estamos, nós estamos

Nas cidades, nas ruas, ao redor do globo.
Tornam tudo o que você ama em uma proibição
Do berço, até melhor parte do show

Nós somos, nós somos, nós somos

A histeria do rádio

[Refrão]
Olá!
O fim está chegando
Olá!
Ainda estamos parados aqui
O futuro só começou, no lado escuro do sol, no lado escuro do sol

Olá!
Olá!

Todas as armas na mão sob controle
Com seus radares estão perseguindo nossa alma
O tempo está correndo mas seu futuro é ha muito tempo - oh

Nós somos, nós somos, nós somos...

A histeria do rádio

[Refrão]
Olá!
O fim está próximo!
Olá!
Nós ainda estamos parados aqui!
O futuro só começou, no lado escuro do sol, no lado escuro do sol,
No lado esuro do sol, no lado escuro do sol

Quando voce vai suportar a dor
Quando eu estiver ao seu lado?
Você vai me acompanhar
Na noite?
Eles não vão nos pegar,
Nós ficaremos bem
E um dia
O lado escuro vai brilhar...

Para nós!
Para nós!

[Refrão]
Olá!
O fim está chegando!
Olá!
Nós ainda estamos parados aqui!
O futuro só começou, no lado escuro do sol...

Der letzte Tag

Der letzte Tag

Jetzt sind wir wieder hier
Bei dir oben auf'm Dach
Die ganze Welt da unten kann von mir aus
Untergehen heute Nacht
Sind wir zum letzen Mal zusammen
Es hat doch grad'erst angefangen

Wenn dieser Tag der Letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das das Ende für uns ist
Sag's nicht - noch nicht

Ist das etwa schon der Tag danach
Wo alle Uhren stillsteh'n
Wo's am Horizont zuende ist
Und alle Träume schlafengeh'n
Sind wir zum letzen Mal zusammen
Es hat doch grad'erst angefangen

Wenn dieser Tag der Letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das das Ende für uns ist
Sag's nicht - noch nicht

Das ist der letzte Tag
Das ist der letzte Tag
Ist das der letzte Regen
Bei dir oben auf dem Dach
Ist das der letzte Segen
Und unsere letzte Nacht

Hat unser Ende angefangen?
Egal, wir sind ja noch zusammen

Wenn dieser Tag der Letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das das Ende für uns ist
Sag's nicht

Wenn dieser Tag der Letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Und wenn du bleibst dann sterbe ich
Noch nicht - noch nicht

Ist das der letzte Regen
Bei dir oben auf dem Dach
Ist das der letzte Segen
Sag's nicht - noch nicht

Das ist der letzte Tag

 

Der letzte Tag (tradução)

O Último Dia

Agora nós estamos aqui novamente
Aqui em cima do seu telhado
O mundo inteiro lá embaixo
Eu me importo se formos lá para baixo hoje à noite
Estamos juntos pela última vez
E isso começou recentemente

Se este dia for o último
Por favor, não me diga ainda
Se este é o fim para nós
Não diga - ainda não

Este já é o dia seguinte
Onde todos os relógios ficam parados,
Onde o horizonte termina
E todos os sonhos dormem
Estamos juntos pela última vez
E isso começou recentemente

Se este dia for o último
Por favor, não me diga ainda
Se este é o fim para nós
Não diga - nada ainda

Este é o último dia
Este é o último dia
É esta a última chuva
Com você no telhado
É esta a última bênção
E a nossa última noite

Esse é o nosso fim?
De qualquer maneira, ainda estamos juntos

Se este dia for o último
Por favor, não me diga ainda
Se este é o fim para nós
Não diga

Se este dia for o último
Por favor, não me diga ainda
E se você ficar, então eu morrerei
Ainda não - ainda não

É esta a última chuva
Com você no telhado
É esta a última bênção
Não diga - ainda não

Este é o último dia

Dogs Unleashed

Dogs Unleashed

Don't wanna run on your command
Don't wanna keep on commin back
Don't wanna swallow all your lies
Wanna feel alive

Don't wanna hold on to your truth
Don't wanna keep on lovin you
Don't wanna look through jaded eyes
Wanna feel alive

(We are dogs unleashed)
You and I
(We are dogs unleashed)
You and I

We are dogs unleashed
Out of control
Full of dreams
Nobody knows

Unleashed
Dyin to escape
We don't wanna
Suffocate

We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
Tonight
Tonight

We gonna scratch
We gonna bite
We turn your game into a fight

Were howlin
To the moon at night
Tonight

(We are dogs unleashed)
You and I
(We are dogs unleashed)
You and I

We are dogs unleashed
Out of control
Full of dreams
Nobody knows

Unleashed
Dyin to escape
We don't wanna
Suffocate

We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed

Touch me
Treat me
Love me
Feed me

Touch me
Treat me
Love me
Feed me

Touch me
Treat me
Love me
Feed me

Tonight

we are dogs unleashed( we are dogs unleashed)
Out of control
Full of dreams
Nobody knows

We are dogs unleashed (We are dogs unleashed)
Dyin to escape
We don't wanna
Suffocate

we are dogs unleashed (treat me)
we are dogs unleashed (feed me)
we are dogs unleashed

Tonight
Tonight

Dogs Unleashed (tradução)

Cães Á Solta

Não quero continuar a estar ao seus comandos
Não quero continuar indo e vindo
Não quero engolir todas as suas mentiras
Eu quero me sentir vivo

Não quero me agarrar à sua verdade
Não quero continuar te amando
Não quero olhar por olhos cansados
Eu quero me sentir vivo

(Nós somos cães á solta)
Você e eu
(Nós somos cães á solta)
Você e eu

Nós somos cães à solta
Fora de controle
Cheios de sonhos
Ninguém sabe

Soltos
Morrendo para fugir
Nós não queremos
Sufocar

Nós somos cães á solta
Nós somos cães á solta
Nós somos cães á solta
Hoje à noite
Hoje à noite

Vamos arranhar
Vamos morder
Nós transformamos o seu jogo em luta

Nós estamos uivando
Para a lua à noite
Hoje à noite

(Nós somos cães a solta)
Você e eu
(Nós somos cães a solta)
Você e eu

Nós somos cães á solta
Fora de controle
Cheios de sonhos
Ninguém sabe

Soltos
Morrendo para fugir
Não queremos
Sufocar

Nós somos cães á solta
Nós somos cães á solta
Nós somos cães á solta

Toque-me
Trate-me
Ame-me
Alimente-me

Toque-me
Trate-me
Ame-me
Alimente-me

Toque-me
Trate-me
Ame-me
Alimente-me

Hoje à noite

Nós somos cães a solta (Nós somos cães à solta)
Fora de controle
Cheios de sonhos
Ninguém sabe

Nós somos cães a solta (Nós somos cães à solta)
Morrendo para fugir
Não queremos
Sufocar

Nós somos cães á solta (trate-me)
Nós somos cães á solta (alimente-me)
Nós somos cães à solta

Hoje à noite
Hoje á noite

Don't Jump

Don't Jump

On top of the roof
The air is so cold and so calm
I say your name in silence
You don't want to hear it right now

The eyes of the city
Are counting the tears falling down
Each one a promise of everything
You never found

(Chorus)
I scream into the night for you
Don't make it true
Don't jump
The lights will not guide you through
They're deceiving you
Don't jump
Don't let memories go
Of me and you
The world is down there
Out of view
Please don't jump

You open your eyes
But you can't remember what for
The snow falls quietly
You just can't feel it no more

Somewhere up there
You lost yourself in your pain
You dream of the end
To start all over again

(Chorus)
I scream into the night for you
Don't make it true
Don't jump
The lights will not guide you through
They're deceiving you
Don't jump
Don't let memories go
Of me and you
The world is down there
Out of view
Please don't jump
Don't Jump!

I don't know how long
I can hold you so strong
I don't know how long

Just take my hand
I'll gave you the chance
Don't jump

(Chorus)
I scream into the night for you
Don't make it true
Don't jump
The lights will not guide you through
They're deceiving you
Don't jump
Don't let memories go
Of me and you
The world is down there
Out of view
Please don't jump
Don't jump

And if all that can't hold you back
I'll jump for you

Don't Jump (tradução)

Não Pule!

Em cima do telhado
O ar é tão frio e tão calmo
Eu digo o seu nome em silêncio
Você não quer ouvi-lo agora'

Os olhos da cidade
Estão contando as lágrimas que caem
Cada lagrima é uma promessa de tudo
Que você nunca saberá

(Refrão)
Eu grito durante a noite por você
Não torne isso real
Não pule
As luzes não vão te guiar
Elas estão enganando você
Não pule
Não deixe as lembranças irem embora
De mim e de você
O mundo está lá em baixo
Fora de vista
Por favor, não pule

Você abre seus olhos
Mas não consegue lembrar porque
A neve cai lentamente
Você apenas não a sente mais

Em algum lugar lá em cima
Você se perdeu na sua própria dor
Você sonha com o fim
Para começar tudo de novo

(Refrão)
Eu grito durante a noite por você
Não torne isso real
Não pule
As luzes não vão te guiar
Elas estão enganando você
Não pule
Não deixe as lembranças irem embora
De mim e de você
O mundo está lá em baixo
Fora de vista
Por favor, não pule
Não pule!

Eu não sei por quanto tempo
Eu posso te segurar tão forte
Eu não sei por quanto tempo

Apenas pegue a minha mão
Eu vou te dar uma chance
Não pule

(Refrão)
Eu grito durante a noite por você
Não torne isso real
Não pule
As luzes não vão te guiar
Elas estão enganando você
Não pule
Não deixe as lembranças irem embora
De mim e de você
O mundo está lá em baixo
Fora de vista
Por favor, não pule
Não pule!

E se nada puder te fazer voltar atrás
Eu pulo por você!

Down On You

Down On You

Can I drive you home?
Can I crash into your life?
Can you fix my soul?
Can you break my heart tonight?

Some angels don't cry
And we are, and we are
Just the two of them
And we're falling through the sky
And tonight

I'll get down on you - get down on you
Blessed kisses waiting
I'll get down on you - get down on you
Don't let wishes fade in

Run untill your arms drop
Dreams, it's point of view
I'll get down, down, down to get up on you
I'll get down on you - get down on you

Can I fill you up
With my emptiness tonight?
Can I hold your head
As we slip into the light?

'Cause angels fall down
and we are, and we are
Just to damaged souls
But it's heaven when we die
And tonight

I'll get down on you - get down on you
Blessed kisses waiting
I'll get down on you - get down on you
Don't let wishes fade in

Run untill your arms drop
Dreams, it's a point of view
I'll get down, down, down to get up on you
I'll get down on you - get down on you

And we are, and we are
Angels, angels don't cry
And we are, and we are
Two souls colide
And we are, and we are
Coming tonight...

I'll get down on you - get down on you
Blessed kisses waiting
I'll get down on you - get down on you
Don't let wishes fade in

Run until your arms drop
Dreams, it's a point of view
I'll get down, down, down to get up on you
I'll get down on you - get down on you

Can I drive you home?
Can I crash into your life?
Can you fix my soul?
Can you break my heart tonight?

Down On You (tradução)

Aborrecido Com Você

Posso te levar até em casa?
Posso invadir a sua vida?
Você pode consertar minha alma?
Você pode partir meu coração esta noite?

Alguns anjos não choram
E nós somos, e nós somos
Apenas dois deles
E estamos caindo por entre o céu
Na noite

Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você
Esperando beijos abençoados
Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você
Quarto frio, desejos sumindo

Corra até seus braços caírem
O sonho se encaixa num ponto de vista
Eu me rebaixo, rebaixo, rebaixo para me aproveitar de você
Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você

Posso preenchê-la com o meu vazio esta noite?
Posso segurar a sua cabeça enquanto escorregamos para a luz?

Porque anjos caem
E nós somos, e nós somos
Apenas duas almas condenadas
Mas é o paraíso quando morremos
E nessa noite...

Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você
Esperando beijos abençoados
Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você
Quarto legal, desejos sumindo

Corra até seus braços caírem
O sonho se encaixa num ponto de vista
Eu me rebaixo, rebaixo, rebaixo para me aproveitar de você
Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você

Nós somos, nós somos - anjos
Anjos não choram - e nós somos, e nós somos
Duas almas em colisão - e nós somos, e nós somos
Vindo esta noite

Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você
Esperando beijos abençoados
Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você
Quarto frio, desejos sumindo

Corra até seus braços caírem
O sonho se encaixa num ponto de vista
Eu me rebaixo, rebaixo, rebaixo para me aproveitar de você
Fiquei aborrecido com você - aborrecido com você

Posso te levar até em casa?
Posso invadir a sua vida?
Você pode amenizar consertar minha alma?
Você pode partir o meu coração esta noite?


Durch Den Monsun

Durch Den Monsun

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
Hier drin ist es voll von dir und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus

Ich warte schon ne Ewigkeit
Endlich ist es jetzt so weit
Da draußen zieh'n die schwarzen Wolken auf

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann
Denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm'
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir
War der eben noch bei dir?
Und hält er wirklich was er mir verspricht?

Ich weiss, dass ich dich finden kann
Hör' deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann
Denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm'
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey...
Hey...

Ich kämpf mich
Durch die Mächte hinter dieser Tür
Werde sie besiegen
Und dann führn sie mich zu Dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann
Denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm'
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

Durch Den Monsun (tradução)

Através da Monção

A janela já não abre mais
Aqui dentro está cheio de ti e vazio
E à minha frente a última vela apaga-se

Ainda estou à espera da a eternidade
Finalmente chegou a hora
Lá fora as nuvens negras se formam

Eu devo, através da monção,
Atrás do mundo,
Até o fim do tempo,
Até que a chuva já não caia,
Lutar contra a tempestade,
Ao lado do abismo
E quando eu não conseguir mais
Eu penso que
Algum dia vamos correr juntos
Através da monção
E então vai estar tudo bem

Metade de uma lua está se afogando à minha frente
Ela esteve perto de ti?
E mantém de verdade aquilo que promete?

Eu sei que posso te encontrar
Ouço teu nome em meio ao furacão
Eu acho que não posso mais acreditar completamente nisso

Eu devo, através da monção,
Atrás do mundo,
Até o fim do tempo,
Até que a chuva já não caia,
Lutar contra a tempestade,
Ao lado do abismo
E quando eu não conseguir mais
Eu penso que
Algum dia vamos correr juntos
Porque nós simplesmente não podemos mais parar
Através da monção

Hey...
Hey...

Eu luto comigo através dos poderes
Atrás daquela porta
Vou enfrentá-los e depois
Eles vão levar-me a ti
Então vai ficar tudo bem
Então vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem
Tudo bem

Eu devo, através da monção,
Atrás do mundo,
Até o fim do tempo,
Até que a chuva já não caia,
Lutar contra a tempestade,
Ao lado do abismo
E quando eu não conseguir mais
Eu penso que
Algum dia vamos correr juntos
Porque nós simplesmente não podemos mais parar
Através da monção
Através da monção
Então vai ficar tudo bem
Através da monção
Então vai ficar tudo bem

Final Day

Final Day

And now we're here again
Up on your roof so high
The whole world can just go to hell
for what I care tonight
I can feel the end is near
and all thats come is me I fear

Chorus
And if our final day has come
lets pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on Live on

I just can't believe the day has come.
when all the clocks stand still
The horizon seems to dissapear
and all our dreams are unfulfilled
I can feel the end is near
It all has come, as we had feared.

Chorus
And if our final day has come
lets pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on Live on

Bridge
This is our final day
This is our final day
This is the final thunder
up on your roof so high
lets stay and wait for the morning
even if it's not in sight

And so our end has just begun?
Don't care
Pretend to carry on

Chorus
And if our final day has come
Lets pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on Live on

And if our final day has come
Lets pretend to carry on
And if we stay we`ll always live on
Live on.

This is the final thunder
Up on your roof so high
Lets stay and wait for the morning
Live on, Live on
This is our final day

Final Day (tradução)

Dia Final

E agora estamos aqui de novo
Em cima do seu telhado tão alto
E mundo todo pode ir pro inferno
por aquilo que eu importo esta noite
Posso sentir que o fim está próximo
e tudo aquilo que vem de mim eu temo

(Refrão)
E se o nosso último dia chegar
Vamos fingir continuar
E se o fim começou agora
Viva Viva

Eu não posso acreditar que o dia chegou
Quando todos os relógios ainda prosseguem
E o horizonte parece desaparecer
E todos os seus sonhos estão incompletos
Posso sentir que o fim está próximo
Tudo tem vindo, como nós tínhamos temido

(Refrão)
E se o nosso último dia chegar
Vamos fingir continuar
E se o fim começou agora
Viva Viva

Ponte
Este é o nosso último dia
Este é o nosso último dia
Este é o último trovão
Sobre o teu telhado tão alto
Vamos ficar e esperar pela manhã
Mesmo se isto não estiver em vista

E então, nosso fim começou?
Não se importe
Finge continuar

refrão
E se nosso último dia chegar
Vamos fingir continuar
E se o fim começou agora
Viva Viva

E se nosso último dia chegou
Vamos fingir continuar
E se nós ficarmos, estaremos sempre vivendo
Vivendo

Este é o último trovão
Sobre o seu telhado tão alto
Vamos ficar e esperar pela manhã
Viva, Viva
Este é nosso último dia.

Forever Now

Forever Now

I look up
There are dark
Flames comin' down

My parachute
Can't bring me back
To the ground

I loose my faith
When I watch the fadin' lights

Just your shadows touch
Makes me feel alive

Hey everybody shout
Hey celebrate it loud

Forever now
Forever now

I walk the streets
They are hard, cold, sad, and true

Don't loose your way
I am here with you

Hey everybody shout
Hey celebrate it loud

Forever today
Forever tonight
Reset your eyes
Erase your mind

I will never let you down
Join me forever now

Forever now (let's run into pourin' rain)
Forever now (to feel that we're alive again)

Whisper me
All your secrets

Whisper me
All your secrets

Whisper me
All your secrets

Whisper me

Celebrate it loud

Forever today
Forever tonight
Reset your eyes
Erase your mind

I will never let you down
Join me forever now

Forever now (let's run into pourin' rain)
(To feel that we're alive again)
Forever now (let's run into pourin' rain)
(To feel that we're alive again)

Forever Now (tradução)

Eternamente Hoje

Eu olho para cima
Há chamas
Negras caindo

Meu paraquedas
não pode me trazer de volta
ao chão

Eu perco minha fé
quando vejo as luzes desaparecendo

Apenas o toque da tua sombra
me faz sentir vivo

Hey! Todo mundo grite
Hey! Comemore alto

Eternamente agora
Eternamente agora

Eu caminho pelas ruas
elas são duras, frias, tristes e verdadeiras

Não perca teu caminho
eu estou aqui contigo

Hey! Todo mundo grite
Hey! Comemore alto

Eternamente hoje
Eternamente esta noite
Reajuste teus olhos
Esvazie tua mente

Eu nunca te deixarei cair
Junte-se a mim eternamente agora

Eternamente agora (vamos correr para a chuva)
Eternamente agora (para nos sentirmos vivos de novo)

Sussurre-me
todos os teus segredos

Sussurre-me
todos os teus segredos

Sussurre-me
todos os teus segredos

Sussurre-me

Comemore alto

Eternamente hoje
Eternamente esta noite
Reajuste teus olhos
Esvazie tua mente

Eu nunca te deixarei cair
Junte-se a mim eternamente agora

Eternamente agora (vamos correr para a chuva)
(para nos sentirmos vivos de novo)
Eternamente agora (vamos correr para a chuva)
(para nos sentirmos vivos de novo)

Forgotten children

Forgotten children

Just a normal day.
Streets turn into graves;
Traces had been removed;
The search was disapproved;
So cold the night,
they, at once, lose the fight
So many of them out there,
no one seems to care.

Lost and so alone.
Born, but never known.
Left all on their own,
forgotten children.
You'll never hear a name,
they carry all the blame
Too young to break the chains,
forgotten children.

They see,
they feel,
believe,
just like we do.
They're laughing,
and crying,
wanna live here
like me and you.

Eyes without light,
so tired of goodbyes.
Never felt embraced,
and frightened of every face.
Life in disguise,
hope forever dies.

Lost and so alone.
Born, but never known.
Left all on their own,
forgotten children.
You'll never hear a name,
they carry all the blame
Too young to break the chains,
forgotten children.

They see,
they feel,
believe,
just like we do.
They're laughing,
and crying,
wanna live here
like me and you.

It shouldn't really be that way.
It shouldn't really be that way!

We see,
we fell,
believe
just like you.
We're laughin'
and cryin,'
wanna live here...

We see,
we fell,
believe
just like you.
We're laughin'
and cryin,'
wanna live here,
just like you.

Forgotten children (tradução)

Crianças Esquecidas

Só um dia normal.
Ruas se transformaram em sepulturas;
Traços têm sido removidos;
A busca foi desaprovada;
Tão fria a noite ,
Eles,ao mesmo tempo, perdem a luta
muitos deles por aí,
ninguém parece se importar.

Perdidos e tão sozinhos
Nascidos mas nunca conhecidos
Todos deixados sós
Crianças esquecidas
Você nunca ouvirá um nome
Eles carregam toda a culpa
Tão jovens para quebrar correntes
Crianças esquecidas

Elas veem
Elas sentem
Acreditam
Como nós fazemos
Eles estão rindo
E chorando
Querem viver aqui
Como eu e você

Olhos sem luz ,
tão cansadas de adeus.
Nunca sentiram-se acolhidas ,
e assustadas com cada rosto
Vida de disfarce,
esperança sempre morre.

Perdidos e tão sozinhos.
Nascidos, mas nunca conhecidos.
Todos deixados sós,
crianças esquecidas
Você nunca ouvirá um nome,
eles carregam toda a culpa.
Tão jovens para quebrar correntes,
crianças esquecidas.

Elas veem ,
elas sentem,
acreditam,
assim como nós fazemos.
Elas estão rindo
e chorando,
querem viver aqui
como eu e você

Realmente, não deveria ser assim.
Realmente, não deveria ser assim.

Nós vemos,
nós sentimos,
acreditamos,
assim como você .
Nós estamos rindo,
e chorando,
queremos viver aqui...

Nós vemos,
nós sentimo,
acreditamos
assim como você.
Nós estamos rindo,
e chorando,
queremos viver aqui
assim como você.

Frei Im Freien Fall

Frei Im Freien Fall

Meine Wohnung
Wie totes Land
Ich schreib' 'n Brief
An unbekannt
Mein Spiegelbild
Wird gesucht
Mein Steckbrief
Liegt mir im Blut
Zurück
Will ich nicht
Nur mal raus hier
Luft in mein Gesicht
Bin schwerelos
Und mir wird klar
Das ist nicht mehr,
Was mein Leben war

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Tausend Augen
Gegen mich
Geben alles
Für den Augenblick
Und dann friert
Alles zu
Ich halt mich warm
Für den Fluchtversuch

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Ich will nur frei sein
Noch einmal frei sein
Oh, ich will frei sein
Komm lass mich fall'n!
Lass mich fall'n!

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

(lass mich, lass mich, lass mich)

Lass mich fall'n!

Frei Im Freien Fall (tradução)

Livre Em Queda Livre

Meu apartamento
Como uma terra morta
Eu escrevo uma carta
para um desconhecido
Meu reflexo
Será afetado
Minha ficha
Me deixa em sangue
Voltar
Eu não quero
Apenas sair daqui
Ar no meu rosto
Estou leve
E para mim isso será claro
Isso não é mais
O que minha vida era

Livre em queda livre
E em nenhum outro lugar
Estou livre em queda livre
Eu não posso mais de outro modo

Mil olhos
Contra mim
Dão tudo
Para o momento
E então congela
Tudo
Eu me seguro quente
Para a tentativa de fuga

Livre em queda livre
E em nenhum outro lugar
Estou livre em queda livre
Eu não posso mais de outro modo

Eu só quero ser livre
Só mais uma vez ser livre
Oh, eu só quero ser livre
Só uma vez ser livre!
Deixe-me cair!

Livre em queda livre
E em nenhum outro lugar
Estou livre em queda livre
Eu não posso mais de outro modo

Livre em queda livre
E em nenhum outro lugar
Estou livre em queda livre
Eu não posso mais de outro modo

Livre em queda livre
E em nenhum outro lugar
Estou livre em queda livre
Eu não posso mais de outro modo

(Deixe-me, deixe-me, deixe-me)

Deixe-me cair!

Freunde Bleiben

Freunde Bleiben

Du bist das was ich nicht sein will
Du wärst lieber tot als Bill
Leck' mich doch - danke ist nicht nötig
Keine ahnung was es ist
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht - nimm' das nicht persönlich

Ich rede nicht so'n scheiß wie du
Steh' nicht auf die gleichen bands wie du
Das ist ok für mich aber tu
Mir nur diesen ein gefall`n

Bitte lass uns keine freunde bleiben
Is mir lieber wir können uns nicht leiden
Niemals einer meinung sein
Is besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine freunde bleiben

Das ist ok für dich - oder nicht
Ohne typen wie dich und mich
Wär's doch langweilig

Jeden tag muss ich dich seh'n -
Und die anderen die dich versteh'n
Du bist der geilste unter vollidioten
Nietenketten und tattoo -
Mami lässt das alles zu
Dafür trägst du papis lange unterhosen

Ich trage nicht so'n scheiß wie du
Steh' nicht auf die gleichn frau'n wie du
Das ist ok für mich
Aber tu mir nur diesen ein gefall`n

Bitte lass uns keine freunde bleiben
Is mir lieber wir können uns nicht leiden
Niemals einer meinung sein
Is besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine freunde bleiben

Das ist ok für dich - oder nicht
Ohne typen wie dich und mich wär's doch langweilig
(keine freunde, keine freunde bleiben)
Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
(keine freunde, keine freunde bleiben)
Ich hätt' da noch'n gut gemeinten rat an dich

Bitte lass uns keine freunde bleiben
Is mir lieber wir können uns nicht leiden
Niemals einer meinung sein
Is besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine freunde bleiben

Bitte lass uns keine freunde bleiben
Is mir lieber wir können uns nicht leiden
Niemals einer meinung sein
Is besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine freunde bleiben

Das ist ok für dich - oder nicht
Ohne typen wie dich und mich
Wär's doch langweilig

Komm lass uns keine freunde,
(keine freunde, keine freunde bleiben)
Is mir liebe wir können uns nicht leiden,
(keine freunde, keine freunde bleiben)

Freunde Bleiben (tradução)

Ficar Amigos

Você é o que eu não quero ser
Você estaria melhor morto do que ser Bill
Tomar no cu - obrigado, não é necessário
Sei lá o que é isso
Que me irrita quando você está aqui
Cara de cu - pessoalmente não pega mal

Eu não falo tanta merda como você
Não gosto das mesmas bandas que você
Isso está ok pra mim
Mas só me faça um favor

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Está ok pra você - ou não?
Sem garotos como você e eu
Seria sem graça

Todo dia eu tenho que te ver
E os outros que te entendem
Você é o melhor entre os idiotas
Colares de rebite e tatuagem
Mamãe permitiu tudo isso
Por isso que você usa as cuecas longas do papai

Eu não uso as mesmas merdas que você
Não gosto das mesmas mulheres que você
Isso está ok pra mim
Mas só me faça um favor

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Tudo ok para você ? - ou não
Sem garotos como você e eu seria chato
(sem amigos, não vamos mais ser amigos)
Não se faça de legal senão você vai ter o direito
(sem amigos, não vamos mais ser amigos)
Eu tenho ainda um bom conselho para você

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Tudo ok para você ? - ou não
Sem garotos como você e eu
Seria chato

Vamos, não vamos ser amigos
(sem amigos, não vamos mais ser amigos)
É o meu amor, não podemos sofrer
(sem amigos, não vamos mais ser amigos)

Für Immer Jetzt

Für Immer Jetzt

Ich seh dich weinen
Und keiner wischt die Tränen weg
Ich hör dich schreien
Weil die Stille dich erstickt
Ich fühl dein Herz
Es ist einsam so wie du
Lass dich fallen
Mach die Augen zu

Hey
Die Welt hält für dich an
Hey
Hier in meinem Arm
Für immer jetzt

Wenn du suchst
Und dich selbst dabei verlierst
Dann find ich dich
Und hol dich zu mir

Hey
Die Welt hält für dich an
Hey
Hier in meinem Arm
Für einen Tag
Für eine Nacht
Für einen Moment
In dem du lachst
Wir durchbrechen die Zeit
Gegen jedes Gesetz
Für immer du und Ich
Für immer jetzt

Wir setzen unsere Scherben zusammen
Wir sind eins wie Yin und Yang
Fühlst du mich
Wenn du atmest?
Fühlst du mich
Wenn niemand da ist?

Fühlst du mich
Wenn du atmest?
Fühlst du mich
Hier in meinem Arm?
Für einen Tag
Für eine Nacht
Für einen Moment
In dem du lachst
Wir durchbrechen die Zeit
Gegen jedes Gesetz
Für immer du und Ich
Für immer jetzt

Wir setzen unsere Scherben zusammen
Wir sind eins wie Yin und Yang

Für Immer Jetzt (tradução)

Para Sempre Agora

Eu te vejo chorar
E ninguém limpa as lágrimas
Eu te ouço gritar
Porque o silêncio está te sufocando
Eu sinto seu coração
É solitário como você
Se deixe cair
Feche os olhos

Hey
O mundo tem para você
Hey
Aqui nos meus braços
Para sempre agora

Se você está procurando
E se perde aqui
Então eu vou te encontro
E te trago de volta para mim

Hey
O mundo tem para você
Hey
Aqui nos meus braços
Por mais um dia
Por mais uma noite
Por um momento
Quando você ri
Nós quebramos o tempo
Contra qualquer lei
Para sempre você e eu
Para sempre agora

Nós reconstruímos os nossos cacos de volta
Nós somos um como o Yin e Yang
Você me senti
Se você respira?
Você me senti
Se ninguém está lá?

Você me senti
Se você respira?
Você me senti
Aqui nos meus braços?
Por mais um dia
Por mais uma noite
Por um momento
Quando você ri
Nós quebramos o tempo
Contra qualquer lei
Para sempre tu e eu
Para sempre agora

Nós reconstruímos os nossos cacos de volta
Nós somos um como o Yin e Yang

Gegen Meinen Willen

Gegen Meinen Willen

Wie soll es mir schon geh'n
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin
Was habt ihr euch gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen

Habt ihr schon vergessen
Wie es einmal war
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht sehen
Dass ich nicht mehr kann
Eure Welt
Tu' ich mir nicht mehr an
Sie macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen
Dagegen

(dagegen, dagegen, dagegen, dagegen)

Spart euch eure Lügen
Ich will sie nicht mehr hören
Den letzten Rest an Liebe
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwören
Ich will euch nicht mehr länger stören
Ihr macht mich fertig
Gegen meinen Willen

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen
Dagegen
Dagegen
Bin dagegen
Dagegen

Gegen Meinen Willen (tradução)

Contra Minha Vontade

Como isso já pode estar acontecendo
Vocês não se olham mais
E vocês acham que eu não percebo
Para onde devo ir agora
O que vocês pensaram
Digam me agora na minha cara
Digam por que tudo está se quebrando
Isso me deixa preparado

Isso é contra minha vontade
Isso é contra todos os sentidos
Por que vocês têm que se separar agora
Trocar seus nomes
Nosso fim já está aqui
E vocês dizem que não é por mim
Eu odeio vocês por isso
Isso é conta minha vontade
Contra
Sou contra

Vocês já se esqueceram
Como isso já foi uma vez
Vocês já queimaram nossas fotos
Eu prego tábuas na janela
Tranco minha porta
Vocês não devem ver
Que isso eu não posso mais
Nosso mundo
Eu não me faço mais
Ele me deixa preparado

Isso é contra minha vontade
Isso é contra todos os sentidos
Por que vocês têm que se separar agora
Trocar seus nomes
Nosso fim já está aqui
E vocês dizem que não é por mim
Eu odeio vocês por isso
Isso é conta minha vontade
Contra
Sou contra
Contra

(contra, contra, contra, contra)

Poupem suas mentiras para vocês
Eu não quero mais ouvi-las
O último pedaço de amor
Vocês não precisam mais prometer para mim
Eu não quero mais perturbar vocês
Vocês me deixam preparado
Contra minha vontade

Isso é contra minha vontade
Isso é contra todos os sentidos
Por que vocês têm que se separar agora
Trocar seus nomes
Nosso fim já está aqui
E vocês dizem que não é por mim
Eu odeio vocês por isso
Isso é conta minha vontade
Contra
Sou contra
Contra
Contra
Sou contra
Contra

Geh

Geh

Tage geh´n vorbei
Ohne da zu sein
Alles war so gut
Alles ich und du
Geh
Geh

Wir ham nichts falsch gemacht
Die ganze Zeit gedacht
So könnt´ es weiter geh´n
Alles andere werden wir sehen
Geh
Geh

Geh, lass uns hinter dir und mir
Versuch nicht zu verstehen
Warum es nicht mehr geht
Geh, versuch uns beide zu verlier´n
Für uns wird´s erst weitergehen
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Geh
Geh!

Geh
Tu´s für dich und mich
Ich könnt´ es nicht
Ich hätte nicht den Mut
Alles ich und du
Geh
Geh

Tage geh´n vorbei
Ohne da zu sein
Deine Spuren führ´n zu mir
Soweit weg von dir
Geh
Geh

Geh, lass uns hinter dir und mir
Versuch nicht zu verstehen
Warum es nicht mehr geht
Geh, versuch uns beide zu verlier´n
Für uns wird´s erst weitergehen
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Geh
Geh!

Ich brech´ das Licht
Die Schatten fall´n auf mich
Ich seh uns nicht
Alle Schatten fall´n auf mich
Auf mich
Schatten fall´n auf mich

Tage geh´n vorbei
Ohne da zu sein
Das ist alles was uns bleibt
Wenn du gehst
Wenn du jetz gehst
Versuch nich zu verstehn
Warum es nich mehr geht
Geh
Versuch uns beide zu verlier´n
Für uns wird´s erst weitergehen
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Geh
Geh!
Tage geh´n vorbei
Ohne da zu sein
Bleib!

Geh (tradução)

Vai

Os dias passaram
Sem estarmos lá
Foi tudo tão bom
Tudo isso somos nós
vai
vai

Nós não fizemos nada de mal
Penso todo o tempo nisso
Então você pode continuar seguindo
Com tudo aquilo que deveríamos compreender
Vai
Vai

Vai! Deixe-nos pra trás você e eu
Não tente entender
Por que não seremos mais
Vai! Ambos tentamo-nos perder.
Nós só poderemos continuar
Se nunca mais nos vermos
Vai!
Vai!

Vai!
Faça isso por nós
Eu não consigo
Eu não teria coragem
Tudo isso somos nós
Vai!
Vai!

Os dias passaram
Sem estarmos lá
Suas pegadas me guiam
Pra longe de você
Vai!
Vai!

Vai! Deixe-nos pra trás você e eu
Não tente entender
Por que não seremos mais
Vai!Ambos tentamos nos perder.
Nós só poderemos continuar
Se nunca mais nos vermos
Vai!
Vai!

Eu destruí sua luz
Suas sombras caíram em mim
Eu não nos vejo
Todas as sombras caíram em mim
Em mim
Suas sombras caíram em mim

Os dias passaram
Sem estarmos lá
Tudo isso somos nós
Se você for
Se você for agora
Não tente entender
Por que não seremos mais
Vai!
Ambos tentamos nos perder.
Nós só poderemos continuar
Se nunca mais nos vermos
Vai!
Vai!
Os dias passaram
Sem estarmos lá
Fique!

Geisterfahrer

Geisterfahrer

Benzin im blut
Mir geht's gut
Ist nicht mehr weit
Die letzte ausfahrt
Zieht vorbei
Metall vibriert
Unter mir
Auf dem weg zu dir
Sterne fallen am horizont
Ich reiss das lenkrad rum

Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein

Adrenalin
Hält mich wach
Hab keine Angst
Die Strasse dreht sich
Um vor mir
Ich reiss das
Lenkrad rum

Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein
Um endlich bei dir zu sein

Ich komm dich nicht
Und glaub darin
Dass ich's zu dir
Schaffen kann
Zu dir schaffen kann

Ich bin hier
Hinter dir
Geisterfahrer
Ich komm mit
Auf deinem letzeten stück

Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein
Hey!
Ich bin
Bei dir
Ich bin hier
... hier
Ich darf hier nicht sein
Geisterfahrer
Fahrer immer allein.